25.7.06

Coração morto a tiritar de frio

© [m.m. botelho] | xaile | 2006
desenho a tinta da china winston & newton preta e aparo sobre papel


De quem tem o coração morto, nunca os olhos choram.

in, Victor Hugo, Os Miseráveis, Tomo I, Parte Primeira, Livro Primeiro, Cap. VII (O Âmago da Desesperação), Publicações Europa-América, 2.ª ed., Mem Martins, 1999

acerca do desenho que acompanha esta citação: xaile | do persa xal | substantivo masculino | espécie de manto com que as mulheres cobrem e agasalham os ombros e o tronco

© [m.m. botelho], a tiritar de frio em pleno estio, ao som de Porcelain, do multifacetado Moby, do álbum Play [1999].

In my dreams I'm dying all the time / As I wake its kaleidoscopic mind / I never meant to hurt you / I never meant to lie / So this is goodbye / This is goodbye
Tell the truth you never wanted me / Tell me
In my dreams I'm jealous all the time / As I wake I'm going out of my mind / Going out of my mind